シーボルトハウス主催のライデンのJapanmarktで今年も出店しました Coloratura participated again in this year’s Japanmarkt in Leiden, organised by sieboldhuis

【 English below 】

たくさんの来場者で賑わうライデンのJapanmarktで、今年も出店させていただきました。

お天気に恵まれ、とにかく多くの方々が訪れ、運河沿いの道を歩く人がなかなか前に進めない時間帯もあったりするほどでした。

このマーケットにお越しになるお客様は日本好きな方も多く、着物や着物風コスチューム、コスプレ姿の人達も多く見られ、ほんとに日本のファンがいっぱいいるんだなぁと実感しました。

Coloraturaのブースは、今年はライデン中央駅の方から来ると一番手前。
たくさんのお客様にお越しいただき大賑わいでした(^^)

今回も、多くのお客様とのちょっとしたやり取りを楽しみながら、あっという間に5時間が過ぎました。素敵な充実した時間に感謝‼︎ です。


日本博物館 シーボルトハウスが主催しているこのようなマーケットに出店させていただくことができ、嬉しい限りです。

お越しいただいた皆さま、主催者の皆さま… ありがとうございました。

ーーーーーーーーーー

We were blessed with good weather, and so many people came that there were times when it was hard to move along the canal-side streets.

Many of the visitors to this market are Japan lovers, and there were people dressed in kimonos, kimono-style costumes, and cosplay.

This year, Coloratura's booth was the very first one you would see when coming from Leiden Central Station.
Many people were interested in my Japanese style handicrafts and it was lively with many visitors(^^)

We were very pleased to have the opportunity to participate in such a market organized by the Japan Museum Sieboldhuis. 


Thank you to everyone who visited and to the organizers…




今年もライデンのジャパンマルクトに出店します! I will have a stall this year again at Japanmarkt in Leiden!

【 English below 】

次の日曜日、5月19日(日)に、ライデンのJapan Museumシーボルトハウス主催のJapanmarktにて、和風ハンドメイド品を販売します。

Coloraturaでは、粘土で作ったミニチュアサイズの小物類やアクセサリー、和風の布を使ったお花のアクセサリーなど、手作りの和風小物類を中心にご用意しております。

日常的に使える、キーホルダー、しおり、マグネット、ボックス、飾り物なども多数ございます。

ニューアイテムもありますよ。

こちらのオルゴール、在庫限りの限定品です。

一つ一つ丁寧に心を込めて作りました。
作り終えて、やはり販売するのをやめて大切なお友達へのプレゼントにしようかな…とも考えましたが、ハンドメイド品の可愛いものがお好きな方にお買い求めいただき大切にご使用いただけるのも嬉しいので、今回販売いたします。
ご興味ある方はお早めにどうぞ。

《 場所 》
日本博物館シーボルトハウスのある運河沿い


✳︎Coloraturaは、ライデン駅側から歩いた場合、一番手前のテーブルにて販売しています。シーボルトハウスの少し手前辺りです。


《日時 》
5月19日 (日) 12:00〜17:00

お近くにお住まいの方、オランダでの日本のマーケットにご興味ある方、ご家族、お友達とお誘い合わせの上、是非ご来場ください。


ーーーーーーーーーー


On May 19th(Sun), Coloratura will sell Japanese-style handmade items at Japanmarkt, hosted by the Japan Museum Sieboldhuis in Leiden.

Coloratura has a range of Japanese-style handmade small items and accessories made of clay, as well as flower accessories using Japanese fabrics.
There are also many items such as keyrings, bookmarks, magnets, boxes and ornaments for everyday use.

I have also prepared some new items: the music box is a limited edition item with limited stock.

I crafted each one with care.
After I finished making them, I did consider giving them as gifts to my close friends instead of selling. However, I also find joy in offering these handmade items to those who appreciate them so I have decided to sell them. 
If you are interested, please come earlier.


《Place》
Along the canal with the Japanmuseum Sieboldhuis

✳︎ If you walk from Leiden Station, Coloratura is sold at the very front table, just before the SieboldHuis.

《Date and Time》
May 19 (Sun) 12:00-17:00

If you live nearby or are interested in the Japanese market, please come and visit us.




今日も「兜&鯉のぼり」レッスンを行いました I held a “Kabuto & Koinobori” workshop again today

【 English below 】

子供の日は過ぎましたが、先日の「兜&鯉のぼり」レッスンにご都合がつかなかった方が、お友達と誘い合ってお越しくださいました。


細かい作業で少し難しかったようですが、立派なミニ兜と可愛い鯉のぼりがどんどん出来上がっていきました。

完成すると、
可愛い〜!
と、とても喜んでいらっしゃいました。


今日も可愛い作品が出来上がり、ご満足いただけて嬉しいです。


ーーーーー


☆ Coloraturaでは、随時、ミニチュア粘土体験レッスンを行っております。

詳細はこちらより↓ご覧ください。

Workshop info

ーーーーーーーーーーーー

Children's Day has passed, but a lady who couldn’t come to this workshop last week came with friends.

It was a little difficult with the detailed work, but theymade a beautiful mini Kabuto(Samurai helmet) and a cute Koinobori(carp streamer).

When they were finished, they were very happy and said,
"How cute!"

I'm glad that they were satisfied with the cute works that were made today.

ーーーーー

☆ Coloratura offers miniature clay workshops from time to time.
For more information ↓

Workshop info



端午の節句「兜と鯉のぼり&柏餅」を制作しました Boys’ Festival.. We made “Kabuto, Carp Streamers & Kashiwamochi”

【 English below 】


小さな兜や鯉のぼりを粘土で作りました。

日本ではもうすぐ端午の節句。
海外で生活していると、そんな行事も忘れたまま過ぎてしまうこともありますが、こうしてその時期に合わせて季節のものを作ったりしていると、少しでもそんな気分に浸ることができます。

今日の作品は、細かい作業も多く、難易度が高めでしたが、こんなに素敵な作品に仕上がりました!


(帰りのお時間の関係で、参加者の皆さんの作品を一緒に撮れなかったり、鯉のぼりのポールがまだボンド付けする前で付いていなかったりしてますが…)

「お雛様」や今回の「兜&鯉のぼり」のように、行事に合わせたレッスンを時々行っていますが、お正月やお月見…など、そんな季節に合わせた作品を制作できるワークショップも増やしていけたらと思っています。


何かご希望やアイデアなどございましたらお聞かせください。

ーーーーー

☆ Coloraturaでは、随時、ミニチュア粘土体験レッスンを行っております。

詳細はこちらより↓ご覧ください。


ーーーーーーーーーーーー

We made small Kabuto (a decorative samurai helmet) and Koinobori (carp streamers)with clay.

In Japan, boy's Festival is coming soon.
It’s nice to make seasonal items like this.

Today's work was a bit difficult, but it turned out to be such a wonderful piece!
(Some participants left early, so we can’t take photo of everyone’s finished work together, and the carp streamer pole was not yet glued though…)


ーーーーー


☆ Coloratura offers miniature clay workshops from time to time.
For more information ↓






アムステルダムミニチュア粘土レッスン!「兜と鯉のぼり」を作りませんか?Miniature clay “Kabuto and Koinobori” workshop will be held

【 English below 】

もうすぐ端午の節句。
この時期に合わせ、小さな兜と鯉のぼり、柏餅をお作りいただけるワークショップを開催します。


《日時》2024年4月30(火) 10:00〜13:00


《費用》€39 (材料費、お飲み物、お茶菓子代込)


《開催人数》最小3名、最大人数6名


《言語》日本語 & 英語


《場所》アムステルフェーンセ通り沿い、ボス公園メインエントランス付近
バス停Amsterdamse Bosからすぐ


開催場所の詳細は、レッスンをお申し込みいただいた後、別途お知らせいたします。


《お申し込み》こちらからお願いいたします。
coloratura.clayhandcraft@gmail.com


ご質問、ご希望などがございましたら、お気軽にお問い合わせください。


ーーーーーーー


Boy’s Day(also children day) is coming soon in Japan.
You can make Kabuto(Japanese traditional decorative samurai helmet), Koinobori(carp-shaped streamer),and kashiwa mochi in Amsterdam.

《Date and time》30April 2024 (Tuesday) 10:00~13:00


《Cost》€39 including material cost, drink, sweets)

minimum 3 participants, maximum 6


《Language》Japanese & English


《Location》along the Amstelveenseweg, near the main entrance of Amsterdamse Bos.
2 minutes walk from Bus stop: Amsterdamse Bos.


I will send you the details after you apply for the lesson.


《Apply for lesson》 please contact me from here ↓
coloratura.clayhandcraft.gmail.com


If you have any questions, please feel free to contact me.



春休みに お子様ミニチュア粘土レッスン”風車とチューリップのケース制作” Children joined a Kids Miniature Clay “windmill and tulip cases” workshop

【 English below 】

昨年夏にミニチュア粘土レッスンをご体験いただいたお子様達が、お友達を誘って、またレッスンに来てくれました。
4年生、2年生、1年生のお子さん達です。


子供達には少し難しい部分もありましたが、みんな一生懸命取り組んでいました。

まだ1年生なのに、ほとんど私の手も借りず、黙々と一生懸命上手に作り上げた子、
チューリップ作りに少しばかり手間取って、(6本のうち数本は)お手伝いしようかと言ったところ、自分で作ります!と、ハッキリと言い頑張った子 
… 印象的でした。


みんな頑張りました(^^)


一生懸命作って出来上がったケース。

制作過程も楽しみ、出来上がった作品にも満足いただけたなら何よりです。

ーーーーーーーー

☆ Coloraturaでは、随時、ミニチュア粘土体験レッスンを行っております。

詳細はこちらより↓ご覧ください。

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information

ーーーーーーーー


Children who joined the miniature clay lesson last summer came back with their friends to join the lesson again.
The children are in 4th grade, 2nd grade, and 1st grade.

They requested something that could be made in about 1 to 1.5 hours, and this time they chose a small case with a windmill and tulips.

Tiny windmills and tiny tulips! 🌷
Some parts were a little difficult for children but they all worked diligently.


Even though a girl is only in 1st grade, she hardly needed my help at all and quietly and skillfully made the work.
Another child struggled a bit with making the tulips and when I suggested to help to make a few (out of the 6), he said he would do it himself.
.. It's nice to see them concentrating and working hard.

Everyone did their best. 😊👏

It would be great if the children enjoyed the process of making and are satisfied with the finished works.


ーーーーーーーーー

☆ Coloratura offers miniature clay workshops from time to time. 
For more information ↓

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information




ミニチュア粘土「お雛様」レッスンを行いましたMiniature clay “Hina doll” workshop

【 English below 】

もうすぐひな祭り!

昨日は、この時期にぴったりの「お雛様制作」ワークショップを開催し、ご姉妹が参加されました。

お申し込みいただいた方は、昨年アムステルフェーンで開催されたジャパンフェスティバルで私のワークショップをご覧になり、ご興味を持ってくださったのですが、お姉様、姪っ子さんも好きだとのことで、今回揃ってお申し込みいただきました。

残念ながら姪っ子さんは、今回はご参加いただけなくなってしまったのですが、仲良しご姉妹でご一緒に楽しんでいただけて何よりです。

ぼんぼりや小さな雛あられ、菱餅もお作りいただきました。作るものが盛りだくさんです!

この作品は、いくつかある他の作品のワークショップより細かい作業も多く、難しいのですが、一つ一つ丁寧に作り上げていき、こんなに可愛いのが出来上がりました。

ミニチュア大好き!なようで、またご参加されたいとのこと。
コースの方にも興味を持ってくださいました。
嬉しい限りです。

ーーーーーーーー

☆ Coloraturaでは、随時、ミニチュア粘土体験レッスンを行っております。

詳細はこちらより↓ご覧ください。

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information

ーーーーーーーー

《 Miniature clay “Hina doll” workshop 》

Hinamatsuri festival is coming soon in Japan.
Yesterday, I held a Hina dolls making workshop and the sisters participated.

The lady who applied knew my workshop at Japan Festival held in Amstelveen last year and were interested in it, and her sister and niece also like it. And three of them applied this time together. Her niece wasn’t able to come yesterday, but sisters were having fun together.

They made lanterns, small hina arare and hishi mochi (sweets for Hina doll festival) as well as two dolls. There are many things to make in this work!

This work is a bit more difficult than some of the other works, but they made each piece well and very cute works have been completed.

The ladies love miniatures and enjoyed the workshop.
They said they would like to participated again, and I'm so happy.

ーーーーーーーーー

☆ Coloratura offers miniature clay workshops from time to time. 
For more information ↓

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information




オランダの記念に!「ミニチュア粘土 オランダ風写真立て」ワークショップを行いました Hold a workshop on “Miniature clay Dutch-style photo frame”

【 English below 】

今日は、来月日本にご帰国される方が
「帰国前に是非作りたい!」とのことで、お友達とご参加くださいました。

風車とたくさんのチューリップを制作し、既成の木靴にチューリップを生け込み、好きなようにこれらを配置していきます。

チューリップを何本も作るのは大変でしたが、どんどん手も慣れていき、上手に作られていました。

風車も可愛く作られて、完成した時は、お二人とも
「可愛い!」と、とても喜んでくださり、ご満足いただけたようです(^^)

日本に戻られて、オランダでの思い出の写真を入れて飾っていただけたら嬉しい限りです。



〈 ミニチュア粘土 お雛様ワークショップのお知らせ 〉

2月25日(日)には、和風の作品…この時期にふさわしい「お雛様制作」のワークショップを開催します。


詳しくはこちら↓よりご覧ください。


ご質問、ご希望などがございましたら、お気軽にお問い合わせください。

coloratura.clayhandcraft@gmail.com


ーーーーーーーーーー

Today, a person who is returning to Japan next month joined this workshop with friend.

They created a windmill and lots of tulips, place the tulips in ready-made wooden shoes, and arrange them as they like.
It was difficult to make so many tulips, but as they made some, they got better and better.

They also made cute windmills and it was completed ! 
Both of them were very happy and said,
“ It's so cute! “ 
I’m glad that they were satisfied (^^)

I would be happy if she displays it with her memorial photo of the Netherlands when she return to Japan.


〈Notice of miniature clay dolls workshop〉


On February 25th (Sunday), I will hold a workshop on making Japanese Hina dolls.


Further information, please see below.


If you have any questions, please feel free to contact me.


coloratura.clayhandcraft@gmail.com




今年初のレッスン 「ミニチュアスイーツ」を行いました This year’s first lesson  “Miniature Sweets”

【 English below】

遅ればせながら、明けましておめでとうございます。
今年も、皆さまに喜んでいただけるよう、ワークショップやクラフト品の制作、販売などを頑張っていきたいと思っております。よろしくお願いいたします。


今日は、今年最初のレッスンを、ご依頼いただいた方のお宅にて行ってきました。
10月に「和菓子」のレッスンを受けてくださり、楽しんでいただけたようで、今回また別の作品も制作したいとのことで、お申込みいただいたのです。

今回は洋風スイーツ。オランダの「ストロープワッフル」「ポッフェルチェ」も入った作品です。

制作しながら、「美味しそう〜」とか「可愛い〜〜」という声も!

ほんとに、皆さん、タルトやパフェの盛り方などにもこだわって、美味しそうな可愛いものが出来上がりました。


お上手〜👏


ーーーーーーーー

☆ Coloraturaでは、随時、ミニチュア粘土体験レッスンを行っております。
詳細はこちらより↓ご覧ください。

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information


ーーーーーーーー

I wish you a Happy New Year.
I will continue to do my best this year to make everyone happy by holding workshops, making and selling craft items..etc. 



Today, I held the first lesson of the year at the home of the person who requested the lesson. 
They tried miniature clay “Japanese sweets” lesson in October, and they applied to make another piece this time.

This time, they chose “Western sweets” that also included Dutch sweets “stroopwafel'' and “poffertje.


While making it, I heard comments such as "It looks delicious" and "It's so cute”!
Everyone really concentrated and made cute things one after another. 
Good job~👏

ーーーーーーーーー

☆ Coloratura offers miniature clay workshops from time to time. 
For more information ↓

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information





ミニチュア粘土 講師認定コースが修了しました!

ついに!
ミニチュア粘土講師認定コースの生徒さん達が、8作品を制作し、コースを修了しました。
おめでとうございます !

最後の作品は、この大作「ドールハウス」。
始めた頃は、こんなの作れるのかなぁ〜とおっしゃってましたが、こんなに見事な、素敵なドールハウスが完成しました👏

テーブル、椅子やチェスト、床、カーペット、壁にかかっているパッチワークなども、全部粘土でできています。
この作品で使っている粘土の種類も様々で、ここでもいろいろなものの作り方を習いました。


コースで習得する作品の他、それぞれ、ご自分でいろいろと作り足して、ハロウィンのテーマ、北欧風の作品に仕上げられて、全く違うテイストのものになりました。
写真では細部が見にくいですが、どちらも素敵でしょう〜?

後半の作品は、ある程度自由度が高くなり、それぞれのセンスやこだわりが光ってきますが、毎回作品が完成するたびに、生徒さん達の創造性やセンスに関心しています。

ここまで来るのに長い道のりでしたが、毎週楽しんで、いろいろなものを作っていきながら、粘土の技術もしっかり身に付き、晴れて講師として教えることもできます。
とりあえずは趣味として楽しむ、とのことですが、そのうち、講師としても活躍して、また他の方々にも、ミニチュア粘土の楽しさ、奥深さを伝えていっていただけたら嬉しいです。

最後のレッスンということで、お二人から、綺麗のお花をいただきました。

楽しかった、と言っていただけ、ご満足いただき、嬉しい限りです。

2年間、毎週通ってくださった生徒さん達…
終わってしまったのは寂しくもありますが、これでご縁が切れた訳でもありませんし… 。この教室をしていることで、こうやって出会えたご縁にも感謝しています😊🙏

ーーーーーーーーーー

☆ こちらの講師認定コースが新たにスタートします。
今回は、毎週でなく、隔週くらいのゆったりペースで進めていきます。

詳しくは、一つ前の投稿をご覧ください。

ミニチュア粘土講師認定コースについて、こちらもご覧ください。


ーーーーーーーーーーーー

This is a work that you will learn in the instructor certification course. As of now, this course will be offered only in Japanese.

☆ I hold one-day workshops from time to time. Please see below.

https://coloratura-clayhandcraft.com/workshops-information



プロフィール Profile

アムステルダムでハンドクラフトの教室「Coloratura」を開催しております戸辺 直子です。

Coloraturaでは、ミニチュア粘土の講師資格取得コース、体験レッスンを始め、つまみ細工などのハンドクラフトのワークショップも開講中です。

My name is Naoko and..

《続きはこちら↓ read more ↓》

プロフィール Profile


《カテゴリー category 》


《 最近の投稿 recent posts 》

【ミニチュア粘土について】
まずはこちら↓を御覧ください


教室案内 Workshop

ミニチュア粘土(ミニチュアクレイクラフト)とは?

ミニチュア粘土講師認定コースについて


😊👇👇

こちら↓もフォローお願いします Follow me !

ページの先頭へ