Pop-up Sale at “OSAKA BALL” – This Saturday ポップアップ販売のお知らせ

【 日本語は下をご覧ください】

This Saturday, I’ll be doing a special pop-up at OSAKA BALL,
a well-loved takoyaki spot at Albert Cuyp Market ✨

I’ll be bringing a selection of handmade miniature clay pieces,
including tiny takoyaki accessories, Japanese sweets, and taiyaki,
as well as tsumami-zaiku accessories (traditional Japanese fabric flowers)
and other small handcrafted items.
Every piece is carefully made by hand, one at a time.

🗓 Saturday, Jan 24
⏰ 12:00–17:00

📍 OSAKA BALL
Albert Cuypstraat 250, Amsterdam

Enjoy delicious takoyaki and discover a small world of Japanese handmade art 💛



🐙 ポップアップ販売のお知らせ 🐙

Albert Cuyp Market にあるたこ焼き屋さん 「OSAKA BALL」 にて、今週土曜日、ポップアップ販売を行います。

ミニチュアたこ焼きのアクセサリーをはじめ、和菓子やたい焼きなどのハンドメイドのミニチュア粘土作品、つまみ細工のアクセサリーなど、一点一点手作りした小さな作品をお持ちします。

たこ焼きと一緒に、日本のハンドメイドの世界も楽しんでいただけたら嬉しいです✨

🗓 1月24日(土)
⏰ 12:00〜17:00

📍 OSAKA BALL
  Albert Cuypstraat 250, Amsterdam




Pop-Up Event at a Busy Onigiri Shop 人気のおにぎり屋さんにて3日間のポップアップ販売終了

【 日本語は下記にスクロールしてご覧ください】


The pop-up sale at the onigiri shop was held in a lively and bustling environment, with lots of customers enjoying their onigiri.

I had the chance to share my work with customers and some showed interest and purchased or asked about the workshops. It was a wonderful opportunity to connect with people in a friendly atmosphere.


I especially enjoyed chatting with visitors while selling, which made the experience both pleasant and fun.

Workshop reservations are currently open. Please feel free to contact me for more details.

Announcement of upcoming workshops 近日開催予定のワークショップのお知らせ


ーーーーー


おにぎり屋さんでのポップアップ販売は、にぎやかで活気のある雰囲気の中で行われ、多くのお客様がおにぎりを楽しんでいらっしゃいました。

私の作品もご覧いただき、購入してくださった方や、ワークショップについて興味を示してくださる方もいらっしゃいました。温かい雰囲気の中で、多くの方とつながることができ、とても良い機会となりました。

販売中はお客様とお話ししながら過ごす時間も楽しく、和やかで充実したひとときでした。


ワークショップのご予約は現在受け付けております。


Announcement of upcoming workshops 近日開催予定のワークショップのお知らせ



ご興味のある方は、ぜひお気軽にお問い合わせください。




Announcement of upcoming workshops 近日開催予定のワークショップのお知らせ

【 日本語は下にスクロールしてご覧ください 】

Coloratura offers hands-on workshops in Japanese-style crafts, inspired by Japanese culture and traditions.

From miniature clay to Japanese fabric and origami, you can create your own unique handmade piece —no experience needed.

[ Miniature Clay Workshops ]

① Hina Dolls (Japanese Traditional Dolls)


📅 February 3 (Tuesday)

🕙 10:00 – 13:30

💶 € 78



② Dutch-Style Photo Frame


📅 February 5 (Thursday)

🕙 10:00 – 13:30

💶 € 75-78 (Prices vary depending on the frame)



【 Tsumami Zaiku Workshops 】

Tsumami Zaiku is a traditional Japanese craft technique in which small squares of fabric are folded and assembled into delicate flowers.


Two sessions:

📅 February 1 (Sunday) & February 7 (Saturday)

🕐 13:00 – 16:00

💶 € 130

You can choose from framed or accessory option.

------

✴︎ All materials, case or frame, a drink, and sweets are included

👥 Minimum 3 participants / Maximum 6 participants

🗣 Language : English & Japanese

📍 Location : 2 minutes walk from Bus stop: Amsterdamse Bos.

📝 Apply for lesson : Please apply from here↓
Apply Lesson

* if the above dates do not work for you, please feel free to contact me.


----------

Coloratura(コロラトゥーラ)では、ミニチュアクレイやつまみ細工を通して、ミニチュアクレイや和のクラフトを気軽に楽しめる少人数制ワークショップを開催しています。
初心者の方も大歓迎です。


ひな祭りの前に、€1コインほどの小さなお雛様をお作りになりませんか?

また、本帰国や異動の多いこの時期。
ご自分の記念に、またオランダを離れるお友達へのお餞別と思い出作りに、何かの体験をプレゼントすることも多いオランダらしく、ご一緒にご参加されるのはいかがでしょうか?


[ ミニチュアクレイ ワークショップ ]

① お雛様

📅 2月3日(火)

🕙 10:00〜13:30

💶 € 78


② オランダ風フォトフレーム

📅 2月5日(木)

🕙 10:00〜13:30

💶 € 75-78 (額により異なります)


[ つまみ細工 ワークショップ]

全2回

📅 2月1日(日)・2月7日(土)

🕐 13:00〜16:00

💶 € 130

額装かアクセサリーからお選びいただけます。

------

✴︎ 材料費・額またはフレーム・ドリンク・お菓子代込み

👥 定員:最少催行人数3名/最大6名

🗣 使用:言語英語・日本語

📍 場所 : バス停「Amsterdamse Bos」より徒歩2分

📝 お申し込み : 以下のページよりお申し込みください。
Workshop info

*上記日程がご都合に合わない場合は、お気軽にお問い合わせください。




“Onigiri YA!” さんにて、ポップアップ販売のお知らせ Pop-up Handmade Craft Sale at “Onigiri YA !”

【 日本語は下にスクロールしてご覧ください 】


I’ll be hosting a 3-day pop-up at Onigiri YA!, a lovely onigiri shop near Albert Cuyp Market.

You’ll find handmade miniature clay creations like mini onigiri accessories, Japanese sweets, taiyaki & takoyaki,
plus tsumami-zaiku accessories (traditional Japanese fabric flowers) and small handmade items.
Each piece is handmade with care, one by one.


Date : Jan 16 (Fri) , 17(Sat), Jan 18 (Sun)
Time : 12:00–17:00
Place : Onigiri YA!
Ferdinand Bolstraat 132–134, Amsterdam

Come by for onigiri and a little taste of Japanese handmade art.


--------

Albert Cuyp Market の近くにある おにぎり屋さん 「Onigiri YA!」 にて、この週末の3日間、ポップアップ販売をさせていただくことになりました。

ミニチュアおにぎりのアクセサリーをはじめ、和菓子、たい焼き、たこ焼きなどの ハンドメイドのミニチュア粘土作品、つまみ細工のハンドメイドアクセサリーや置物など、一点一点心を込めて手作りした作品をご用意しております。


日時:1月16日(金)・17日(土)・18日(日)
12:00〜17:00
場所:Onigiri YA!
Ferdinand Bolstraat 132–134, Amsterdam

おにぎりはもちろん、日本食材も取り扱っている素敵なお店です。
お近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄りください。




Japanese handicrafts at “OSAKA BALL”at Albert Cuyp Market アルバートカイプマーケットのたこ焼き屋さん”OSAKA BALL”にて和のハンドクラフト品販売

【日本語は下にスクロールしてご覧ください】

My works are now available on one shelf inside of OSAKA BALL, a popular takoyaki shop at Albert Cuyp Market in Amsterdam.


You’ll find miniature takoyaki, along with other Japanese-inspired miniature clay works such as onigiri, wagashi, and taiyaki, as well as tsumami-zaiku accessories.

While I was arranging my items today, a customer stopped by, said
“So cute!”,
and chose a miniature takoyaki necklace.

Their award-winning takoyaki,which won a championship at a takoyaki fair in New York, is perfect for the cold season — warm, comforting, and delicious.

The owners are incredibly kind and welcoming, and I’m very happy to share my work in such a lovely space.

I’ll also be hosting pop-up sales once or twice a month.

If you visit Albert Cuyp Market, please stop by and take a look inside the shop.

-------

Albert Cuypマーケットのたこ焼き屋さん OSAKA BALL の店内にて、棚一段をお借りし、私の作品を販売させていただくことになりました。

ミニチュアたこ焼きをはじめ、おにぎり・和菓子・たい焼きなどの ミニチュア粘土作品、つまみ細工のアクセサリーなどをご用意しております。

今日、並べている最中に
「かわいい〜!」と、お客様が見にいらっしゃり、たこ焼きネックレスをお買い上げくださいました。


ニューヨークのたこ焼きフェアでチャンピオンに輝いたたこ焼きは、寒い季節にぴったりの美味しさとほっかほかの温かさ!

とても気さくで温かいオーナーさんのお人柄も魅力で、そんな素敵なお店の空間で作品をご紹介できることを嬉しく思っています。

今後は 月1〜2回、ポップアップ も予定しています。

マーケットにお越しの際は、ぜひ奥の店内ものぞいてみてください。




つまみ細工の作品が仕上がりました Tsumami Zaiku Creations Completed

先日から3回のコースで制作を進めていた、つまみ細工ワークショップ。
3回目が終了し、素敵な作品が完成しました。

布を選び、カットし、花びらを一枚一枚作っていきます。
はじめは、花びらをきれいな形につまみ、バランスよく配置してお花に仕上げるのが少し難しいですが、回数を重ねるうちに自然と手が慣れていきます。



3回に分けて、基本となる丸つまみ花・剣つまみ花・葉っぱの作り方を習得し、お選びいただいた額や髪飾りに仕上げていただきました。

基本的に制作したお花の種類は同じですが、色選びや仕上げ方によって、こんなにも印象の違う作品になりました。
どちらもとても素敵です。


お一人は額装。
柄布を使ってカラフルに、背景には鶴の絵柄が入った布を合わせ、バランスよく仕上がりました。
お部屋をパッと明るくしてくれるアイテムになってくれると嬉しいです。

もうお一人は髪飾り。
娘さんがもうすぐ成人式を迎えられるとのことで、振り袖に合いそうな色合いをお選びになりました。
無地の生地のみで、とても上品で可愛らしい仕上がりです。
振り袖を着られた際のポイントに。
お母様手作りの、心のこもった髪飾りのプレゼントは、きっと娘さんにも喜んでいただけることでしょう。

心を込めて作った、世界にたった一つの作品が完成した時には、お二人ともとても満足そうなご様子でした。
一つの作品が仕上がると、本当に嬉しいものですね。
とても喜んでいらっしゃいました。


ご参加、ありがとうございました。

✴︎今回、日程が合わなかった方もいらっしゃったため、1月に再度同じワークショップを開催する予定です。
ご希望の方は、事前にご連絡いただけましたら、日程設定の際にご希望日を考慮いたします。
下記までご連絡ください。
coloratura.calyhandcraft@gmail.com


✴︎来年は、さまざまなお花をご制作いただける「つまみ細工コース」も開催予定です。詳細は追ってお知らせいたします。
どうぞお楽しみに



We have just finished the third and final session of our three-part Tsumami Zaiku workshop, and these beautiful pieces are now complete.

Over the three sessions, participants learned the basic techniques for making round petals, pointed petals, and leaves, and then completed their chosen pieces as either a framed artwork or a hair accessory.

Although the types of flowers created were essentially the same, the choice of colors and the final form resulted in remarkably different impressions.
Both pieces turned out beautifully.

One participant chose to create a framed artwork.
Colorful patterned fabrics were used, with a background paper featuring cranes, resulting in a well-balanced and vibrant piece.
I hope it will brighten up the room wherever it is displayed.

The other participant created a hair accessory.
As her daughter will soon be celebrating her Coming-of-Age Ceremony, she selected colors that would complement a traditional furisode kimono.
Using only solid-colored fabrics, the finished piece is elegant and charming.
It will be a lovely accent when worn with the kimono, and her daughter is sure to be delighted to receive such a heartfelt, handmade gift from her mother.

Both participants looked truly satisfied when their one-of-a-kind creations were completed.
There is something very special about finishing a piece made with care and intention.

Thank you very much for joining the workshop.

✴︎ I am planning to offer the same workshop again in January.
If you are interested, you can reach me via Instagram message.

✴︎ I am also planning to launch a Tsumami Zaiku course next year, where participants can create a variety of different flowers.
Please look forward to it!





和菓子ワークショップにて、またまた可愛い和菓子が出来上がりました Creating Cute Mini Wagashi at the Workshop

【 English below 】


今日は、ミニチュア和菓子ワークショップに、以前にもご参加くださったお二人がいらっしゃいました。今回はそのうちのお一人が、ご主人さまと一緒に参加してくださいました。

女性お二人は、他のクラフトも楽しまれているクラフト好きの方々。ご主人は、ミニチュア粘土は初めての体験でした。

皆さま、とても気さくでおしゃべりも弾みつつ、時には集中されて無言で作業に没頭…
一つひとつ丁寧に作られ、小さな可愛い和菓子が次々と生まれていきました。


制作の過程も楽しんでいただけ、完成した作品にもご満足いただけたようです。

一度ご参加いただきご満足いただけたことで、また別の作品も作りたいとお越しいただけるのは、本当に嬉しいことです。

こうした出会いがあり、創作の時間をご一緒できることが、私にとっても何よりの喜びです。

ご参加、ありがとうございました。



☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info

ーーー

Today, two participants who had previously joined my miniature clay workshop came again. This time, one of them joined with her husband.

The two women are craft enthusiasts who enjoy other crafts, while her husband was experiencing miniature clay for the first time.

Everyone was very friendly, chatting happily, and at times fully focused in silence on their work, and small, adorable wagashi were created one after another. 

They enjoyed the process of making them, and were very pleased with their finished creations.

It’s truly heartwarming when participants come back because they enjoyed their previous experience and want to try making something new.

Meeting such wonderful people and sharing these creative moments is one of the greatest joys for me.

Thank you so much for joining.


☆ I offers one-day miniature clay workshops on a flexible schedule.
Please see below.

Workshop info




ミニチュアクレイワークショップ「和菓子」のお知らせです Notice for Miniature Clay Workshops “Japanese sweets”

【 English below 】

美味しそう〜!と皆さまに喜んでいただける、小さな小さな和菓子。


寒くて日照時間の短いこの季節は、落ち着いてクラフトを楽しむのにぴったりの時間です。
一緒に制作を楽しんでみませんか?


《日時》
2025年12月4日(木)  10:00〜13:00

《費用》
€60 (材料費、お飲み物、お茶菓子代込)

《開催人数》
最小3名、最大人数6名

《言語》
日本語 & 英語

《場所》
アムステルフェーンセ通り沿い、ボス公園メインエントランス付近
バス停Amsterdamse Bosからすぐ
開催場所の詳細は、レッスンをお申し込みいただいた後、別途お知らせいたします。

《お申し込み》
こちらからお願いいたします。

Workshop info

ーーーーーーーーー

Tiny Japanese sweets that are so cute and “delicious-looking”—they always bring a smile to everyone who joins the workshops.

In this cold season with shorter days, taking the time to calmly enjoy crafting is a wonderful way to spend your time.


Would you like to enjoy making them together with us?

《Date and time》 
4 December (Thursday)  10:00〜13:00

《Cost》
€60 (including material cost, drink, sweets)

《Group size》
minimum 3 participants, maximum 6

《Language》
Japanese & English

《Location》
along the Amstelveenseweg, near the main entrance of Amsterdamse Bos.
2 minutes walk from Bus stop: Amsterdamse Bos.
I will send you the details after you apply for the workshop.

《Apply for lesson》 
Please apply from here ↓

Workshop info





つまみ細工ワークショップ & 和紙ランプシェードワークショップのご案内です Tsumami-Zaiku Workshop & Washi Paper Lampshade Workshop

【 English below 】

つまみ細工ワークショップシリーズの開催をお知らせできることを大変嬉しく思います。


これまで、つまみ細工は主に完成品の販売をさせていただいておりましたが、多くのご要望にお応えし、体験型のワークショップとして開催することになりました。



夜が長くなるにつれ、温かみのある優しい和紙のランプシェード作りを楽しむのに最適な季節です。

日本の手仕事が生み出す、心安らぐ美しさをご体験ください。

🌸 つまみ細工


つまみ細工は、小さな正方形の布を折り、繊細な花を形作る日本の伝統工芸です。
繊細で上品な風合いが魅力です


つまみ細工はヘアアクセサリーとしてよく知られていますが、髪飾りとして使う方ばかりではないと思われますので、Coloraturaのレッスンでは額装して楽しむこともできるようにしました。



✔️ 額入りアート、ヘアアクセサリー、ブローチからお選びいただけます


✔️ 花の色や模様、背景紙をお選びいただけます



【「ベーシックフラワー」コース】


初心者の方にも最適です。
丸い花びら(丸つまみ)と尖った花びら(剣つまみ)の基本テクニックを学びます。


《 コーススケジュール》全3回、各2時間


《日程》

• 第1回: 布の裁断と尖った花びら作り

• 第2回: 丸い花びら(大)作り

• 第3回: 丸い花びら(小)作りと仕上げ


[平日ワークショップ]

11月18日(火) 、11月25日(火)、12月2日(火) の3回 

いずれも10:30〜12:30


[週末ワークショップ]

11月29日(土)、12月6日(土)、12月13日(土)の3回 

いずれも14:00〜16:00



《料金》全3回で €108  材料費、額縁代、お飲み物、お茶菓子込み

 (初回にて、特別価格でのご案内です。次回より€130となります)



場所やお申し込みなどは下記↓↓



🌷🌻🌸 2026年には、季節の花を使ったワークショップを開催予定です。


桜、ひまわり、チューリップ、アジサイ、バラなど。

(スキルレベルによっては、1回のみの参加も可能です。)


初心者の方は「ベーシックフラワー」コースから始めることをお勧めします。


ーーーーー


🌟 和紙ランプシェード


伝統的な手漉き和紙を使って、オリジナルのランプシェードを作りましょう。


インテリアに自然の温もりをプラスできます。

繊維の透け感ややわらかな光が、癒しの空間を演出します。


自由にちぎって貼ったり、花の形を作ったり、型抜きモチーフを使ったり、デザインは自由です!


大人も子供も楽しめます。

工作を楽しみ、ランプを自宅で使ってみませんか?

お子様向けの冬休み講座も開催します。


《 日程 》


[週末ワークショップ]

11月22日(土)    14:00〜16:30



[平日ワークショップ]

12月22日(月)    13:30〜16:00


《 料金 》€ 48   材料費、お飲み物、お菓子込み



ーーーーー


以下、両ワークショップ共通


《 開催人数 》3~7名


《 言語 》日本語・英語


《 場所 》バス停Amsterdamse Bosから徒歩2分 (詳細はご予約後にご案内します)


《 お申し込み 》https://coloratura-clayhandcraft.com/apply-lesson



⚫︎ 今回、ご都合が合わない方、別の日程のご要望がございましたら、お気軽にご相談ください。


⚫︎ ご家族、お友達同士で4名様以上お集まりになりましたら、いつでもレッスンを開催いたします。


⚫︎ アムステルダム、アムステルフェーンへの出張レッスンも可能です。その他のエリアもご相談に応じます。



🌼 お子様がいらっしゃる方も、クラフトを楽しみませんか?


⚫︎ 小さなお子様がいらっしゃると、なかなかこのようなワークショップに参加するのも難しいですね。子育てに一生懸命で、たまには何かして楽しみたい…そういうママさん達にもご参加いただけます。お子様が遊びやすい、参加者様のご自宅へこちらから出向きます。


つまみ細工では、お子様につけてあげられるヘアピンなどをお作りいただけますよ。針などを使いませんので安心です。

ランプシェードは、お子様もご一緒に参加可能です。


4名様以上、アムステルダム、アムステルフェーンでしたら、出張レッスンいたします。

(赤ちゃんから幼児まで、基本的にお子様の年齢は問いませんが、お子様がテーブルに同席し、テーブルの上のものを掻き回してしまう、お母様の作業があまりにも進まないという状況になりそうな場合はご遠慮ください)


詳しくはお問合せください。


ーーー


I am excited to announce the start of our tsumami-zaiku workshop series.

Until now, tsumami-zaiku has mainly been available as finished works for sale, but thanks to many requests, it is now offered as a hands-on workshop.


As the nights grow longer, it’s also the perfect season to enjoy making a warm and gentle washi paper lampshade.

Experience the calming beauty of handmade Japanese crafts.


🌸 Tsumami-Zaiku


Tsumami-zaiku is a traditional Japanese craft technique in which small squares of fabric are folded and assembled into delicate flowers.

It creates an elegant, refined, and timeless look.


While tsumami-zaiku is often known as hair accessories, at Coloratura you may also choose to display your work as framed art, so you can enjoy it in your home.


✔️ Choose from framed art, hair accessories, or a brooch

✔️ Select your flower colors, patterns, and background paper



「Basic Flower」Course


Perfect for beginners — you will learn the essential techniques for round petals (maru-tsumami) and pointed petals (ken-tsumami).


《Course Schedule》 3 sessions, 2 hours each


• Session 1: Fabric cutting & making pointed petals

• Session 2: Making large round petals

• Session 3: Making small round petals & finishing


《Date》


[Weekday Workshop]

November 18 (Tue), November 25 (Tue), and December 2 (Tue)

10:30 – 12:30


[Weekend Workshop]

November 29 (Sat), December 6 (Sat), and December 13 (Sat)

14:00 – 16:00



《Fee》€108 for 3 sessions   (includes materials, frame, drink & sweets)

Special introductory price — will be €130 next time


Details & booking ↓↓


🌷🌻🌸 More seasonal flower workshops coming in 2026:


Cherry blossoms, sunflowers, tulips, hydrangeas, roses, and more.

(One-time participation may be possible depending on skill level.)

Beginners are encouraged to start with the “Basic Flower” course.



🌟 Washi Paper Lampshade Workshop


Create your own lampshade using traditional hand-crafted Japanese washi.

The natural fibers diffuse the light beautifully, bringing warmth and tranquility to your space.


Tear and paste freely, create floral shapes, or use die-cut motifs — design is up to you!



Fun for adults and children.

Enjoy crafting — and then use your lamp at home!

Winter school holiday sessions available for children as well.


《Date》


[Weekend Workshop]

November 22 (Sat)   14:00–16:30


[Weekday Workshop]

December 22 (Mon)   13:30–16:00


《Fee》: € 48     includes all materials, drink & sweets



General Info (Both Workshops)

《Group size》 3–7 participants


《Language》  Japanese & English


《Location》2-min walk from Amsterdamse Bos bus stop (Address shared after reservation)


《Bookings》https://coloratura-clayhandcraft.com/apply-lesson




⚫︎ If these dates don’t work, feel free to request alternatives


⚫︎ Private group sessions (4+ people) available anytime


⚫︎ On-site workshops in Amsterdam and Amstelveen are also available. Other locations can be arranged upon request.



👶 Mothers with young children are very welcome.


I understand it can be difficult to join workshops when you have small children.

For moms who are busy with childcare but would love to enjoy some creative time, this workshop is perfect for you.

We can come to your home, where your child can play comfortably while you craft and relax.


In the tsumami-zaiku class, you can make a hairpin for your child — no needles used, so it’s safe.

For lampshades, children may join together with a guardian.


Home group workshops (4+ people) possible in Amsterdam/Amstelveen.

(If your child needs constant attention and might disturb tools and materials, I kindly ask to consult first.)





お友達3人でミニチュア「和菓子」レッスンにご参加くださいました Three people Joined  Miniature ‘Wagashi’ Workshop

【English below】


最近、多くの方にご参加いただいている「ミニチュア和菓子ワークショップ」。
今日は、仲良しの3人組がいらっしゃいました。


皆さん、ミニチュア粘土は始めてとのことでしたが、お団子、どら焼き、お煎餅、大福…と、楽しみながら一つ一つ丁寧に作り上げていかれました。


長年のお友達同士、手を動かしながらお話も弾みます。
楽しくお喋りしながら制作し、完成して喜び…


こうした時間を持てることは、嬉しいですね。
とても楽しい方々で、こちらも楽しい時間を過ごさせていただきました。

ご参加いただき、ありがとうございました。



手作りの醍醐味は、作り方を学び、創作のプロセスを楽しみ、完成した時の満足感を味わい、そしてその後も飾ったり使ったりして楽しめることです。


手を動かし、新しいことに挑戦してみることは脳トレにもなります。
友達と和気藹々とリラックスして楽しむのも良し、お一人で参加し、新しい出会いを楽しむも良し。

Coloraturaでは、ミニチュア粘土の他、今後、いろいろなクラフトを楽しんでいただけるよう、準備しています。

つまみ細工のワークショップも近日中に開始予定ですので、お楽しみに!


ーーーーー


☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info



ーーーーー


Recently, our popular “Miniature Wagashi” workshop has been attracting many participants.

Today, a close group of three friends joined us.


Although it was their first time working with miniature clay, they enjoyed making dango, dorayaki, senbei, daifuku, and more, carefully crafting each piece one by one.

As longtime friends, they chatted happily while working with their hands. 
They chatted happily while creating the piece, and were delighted when it was completed...


I also had a wonderful time with such lovely participants.
Thank you very much for joining the workshop.


One of the great things about handmade crafts is that you can learn how to make them, enjoy the process of creation, feel the satisfaction of completing a piece, and continue to enjoy it afterwards by displaying or using it.


Using your hands and trying new things is also great brain exercise. 


You can enjoy it with friends in a relaxed, cheerful atmosphere, or join alone and meet new people.


At Coloratura, in addition to miniature clay, I am preparing a variety of craft workshops for you to enjoy. 


Tsumami-zaiku (traditional Japanese fabric folding) workshops will be starting soon—stay tuned!


ーーーーー


☆ I hold one-day workshops.


Workshop info





1 2 3 14

プロフィール Profile

アムステルダムでハンドクラフトの教室「Coloratura」を開催しております戸辺 直子です。

Coloraturaでは、ミニチュア粘土の講師資格取得コース、体験レッスンを始め、つまみ細工などのハンドクラフトのワークショップも開講中です。

My name is Naoko and..

《続きはこちら↓ read more ↓》

プロフィール Profile


《カテゴリー category 》


《 最近の投稿 recent posts 》

【ミニチュア粘土について】
まずはこちら↓を御覧ください


教室案内 Workshop

ミニチュア粘土(ミニチュアクレイクラフト)とは?

ミニチュア粘土講師認定コースについて


😊👇👇

こちら↓もフォローお願いします Follow me !

ページの先頭へ