つまみ細工ワークショップ & 和紙ランプシェードワークショップのご案内です Tsumami-Zaiku Workshop & Washi Paper Lampshade Workshop

【 English below 】

つまみ細工ワークショップシリーズの開催をお知らせできることを大変嬉しく思います。


これまで、つまみ細工は主に完成品の販売をさせていただいておりましたが、多くのご要望にお応えし、体験型のワークショップとして開催することになりました。



夜が長くなるにつれ、温かみのある優しい和紙のランプシェード作りを楽しむのに最適な季節です。

日本の手仕事が生み出す、心安らぐ美しさをご体験ください。

🌸 つまみ細工


つまみ細工は、小さな正方形の布を折り、繊細な花を形作る日本の伝統工芸です。
繊細で上品な風合いが魅力です


つまみ細工はヘアアクセサリーとしてよく知られていますが、髪飾りとして使う方ばかりではないと思われますので、Coloraturaのレッスンでは額装して楽しむこともできるようにしました。



✔️ 額入りアート、ヘアアクセサリー、ブローチからお選びいただけます


✔️ 花の色や模様、背景紙をお選びいただけます



【「ベーシックフラワー」コース】


初心者の方にも最適です。
丸い花びら(丸つまみ)と尖った花びら(剣つまみ)の基本テクニックを学びます。


《 コーススケジュール》全3回、各2時間


《日程》

• 第1回: 布の裁断と尖った花びら作り

• 第2回: 丸い花びら(大)作り

• 第3回: 丸い花びら(小)作りと仕上げ


[平日ワークショップ]

11月18日(火) 、11月25日(火)、12月2日(火) の3回 

いずれも10:30〜12:30


[週末ワークショップ]

11月29日(土)、12月6日(土)、12月13日(土)の3回 

いずれも14:00〜16:00



《料金》全3回で €108  材料費、額縁代、お飲み物、お茶菓子込み

 (初回にて、特別価格でのご案内です。次回より€130となります)



場所やお申し込みなどは下記↓↓



🌷🌻🌸 2026年には、季節の花を使ったワークショップを開催予定です。


桜、ひまわり、チューリップ、アジサイ、バラなど。

(スキルレベルによっては、1回のみの参加も可能です。)


初心者の方は「ベーシックフラワー」コースから始めることをお勧めします。


ーーーーー


🌟 和紙ランプシェード


伝統的な手漉き和紙を使って、オリジナルのランプシェードを作りましょう。


インテリアに自然の温もりをプラスできます。

繊維の透け感ややわらかな光が、癒しの空間を演出します。


自由にちぎって貼ったり、花の形を作ったり、型抜きモチーフを使ったり、デザインは自由です!


大人も子供も楽しめます。

工作を楽しみ、ランプを自宅で使ってみませんか?

お子様向けの冬休み講座も開催します。


《 日程 》


[週末ワークショップ]

11月22日(土)    14:00〜16:30



[平日ワークショップ]

12月22日(月)    13:30〜16:00


《 料金 》€ 48   材料費、お飲み物、お菓子込み



ーーーーー


以下、両ワークショップ共通


《 開催人数 》3~7名


《 言語 》日本語・英語


《 場所 》バス停Amsterdamse Bosから徒歩2分 (詳細はご予約後にご案内します)


《 お申し込み 》https://coloratura-clayhandcraft.com/apply-lesson



⚫︎ 今回、ご都合が合わない方、別の日程のご要望がございましたら、お気軽にご相談ください。


⚫︎ ご家族、お友達同士で4名様以上お集まりになりましたら、いつでもレッスンを開催いたします。


⚫︎ アムステルダム、アムステルフェーンへの出張レッスンも可能です。その他のエリアもご相談に応じます。



🌼 お子様がいらっしゃる方も、クラフトを楽しみませんか?


⚫︎ 小さなお子様がいらっしゃると、なかなかこのようなワークショップに参加するのも難しいですね。子育てに一生懸命で、たまには何かして楽しみたい…そういうママさん達にもご参加いただけます。お子様が遊びやすい、参加者様のご自宅へこちらから出向きます。


つまみ細工では、お子様につけてあげられるヘアピンなどをお作りいただけますよ。針などを使いませんので安心です。

ランプシェードは、お子様もご一緒に参加可能です。


4名様以上、アムステルダム、アムステルフェーンでしたら、出張レッスンいたします。

(赤ちゃんから幼児まで、基本的にお子様の年齢は問いませんが、お子様がテーブルに同席し、テーブルの上のものを掻き回してしまう、お母様の作業があまりにも進まないという状況になりそうな場合はご遠慮ください)


詳しくはお問合せください。


ーーー


I am excited to announce the start of our tsumami-zaiku workshop series.

Until now, tsumami-zaiku has mainly been available as finished works for sale, but thanks to many requests, it is now offered as a hands-on workshop.


As the nights grow longer, it’s also the perfect season to enjoy making a warm and gentle washi paper lampshade.

Experience the calming beauty of handmade Japanese crafts.


🌸 Tsumami-Zaiku


Tsumami-zaiku is a traditional Japanese craft technique in which small squares of fabric are folded and assembled into delicate flowers.

It creates an elegant, refined, and timeless look.


While tsumami-zaiku is often known as hair accessories, at Coloratura you may also choose to display your work as framed art, so you can enjoy it in your home.


✔️ Choose from framed art, hair accessories, or a brooch

✔️ Select your flower colors, patterns, and background paper



「Basic Flower」Course


Perfect for beginners — you will learn the essential techniques for round petals (maru-tsumami) and pointed petals (ken-tsumami).


《Course Schedule》 3 sessions, 2 hours each


• Session 1: Fabric cutting & making pointed petals

• Session 2: Making large round petals

• Session 3: Making small round petals & finishing


《Date》


[Weekday Workshop]

November 18 (Tue), November 25 (Tue), and December 2 (Tue)

10:30 – 12:30


[Weekend Workshop]

November 29 (Sat), December 6 (Sat), and December 13 (Sat)

14:00 – 16:00



《Fee》€108 for 3 sessions   (includes materials, frame, drink & sweets)

Special introductory price — will be €130 next time


Details & booking ↓↓


🌷🌻🌸 More seasonal flower workshops coming in 2026:


Cherry blossoms, sunflowers, tulips, hydrangeas, roses, and more.

(One-time participation may be possible depending on skill level.)

Beginners are encouraged to start with the “Basic Flower” course.



🌟 Washi Paper Lampshade Workshop


Create your own lampshade using traditional hand-crafted Japanese washi.

The natural fibers diffuse the light beautifully, bringing warmth and tranquility to your space.


Tear and paste freely, create floral shapes, or use die-cut motifs — design is up to you!



Fun for adults and children.

Enjoy crafting — and then use your lamp at home!

Winter school holiday sessions available for children as well.


《Date》


[Weekend Workshop]

November 22 (Sat)   14:00–16:30


[Weekday Workshop]

December 22 (Mon)   13:30–16:00


《Fee》: € 48     includes all materials, drink & sweets



General Info (Both Workshops)

《Group size》 3–7 participants


《Language》  Japanese & English


《Location》2-min walk from Amsterdamse Bos bus stop (Address shared after reservation)


《Bookings》https://coloratura-clayhandcraft.com/apply-lesson




⚫︎ If these dates don’t work, feel free to request alternatives


⚫︎ Private group sessions (4+ people) available anytime


⚫︎ On-site workshops in Amsterdam and Amstelveen are also available. Other locations can be arranged upon request.



👶 Mothers with young children are very welcome.


I understand it can be difficult to join workshops when you have small children.

For moms who are busy with childcare but would love to enjoy some creative time, this workshop is perfect for you.

We can come to your home, where your child can play comfortably while you craft and relax.


In the tsumami-zaiku class, you can make a hairpin for your child — no needles used, so it’s safe.

For lampshades, children may join together with a guardian.


Home group workshops (4+ people) possible in Amsterdam/Amstelveen.

(If your child needs constant attention and might disturb tools and materials, I kindly ask to consult first.)





お友達3人でミニチュア「和菓子」レッスンにご参加くださいました Three people Joined  Miniature ‘Wagashi’ Workshop

【English below】


最近、多くの方にご参加いただいている「ミニチュア和菓子ワークショップ」。
今日は、仲良しの3人組がいらっしゃいました。


皆さん、ミニチュア粘土は始めてとのことでしたが、お団子、どら焼き、お煎餅、大福…と、楽しみながら一つ一つ丁寧に作り上げていかれました。


長年のお友達同士、手を動かしながらお話も弾みます。
楽しくお喋りしながら制作し、完成して喜び…


こうした時間を持てることは、嬉しいですね。
とても楽しい方々で、こちらも楽しい時間を過ごさせていただきました。

ご参加いただき、ありがとうございました。



手作りの醍醐味は、作り方を学び、創作のプロセスを楽しみ、完成した時の満足感を味わい、そしてその後も飾ったり使ったりして楽しめることです。


手を動かし、新しいことに挑戦してみることは脳トレにもなります。
友達と和気藹々とリラックスして楽しむのも良し、お一人で参加し、新しい出会いを楽しむも良し。

Coloraturaでは、ミニチュア粘土の他、今後、いろいろなクラフトを楽しんでいただけるよう、準備しています。

つまみ細工のワークショップも近日中に開始予定ですので、お楽しみに!


ーーーーー


☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info



ーーーーー


Recently, our popular “Miniature Wagashi” workshop has been attracting many participants.

Today, a close group of three friends joined us.


Although it was their first time working with miniature clay, they enjoyed making dango, dorayaki, senbei, daifuku, and more, carefully crafting each piece one by one.

As longtime friends, they chatted happily while working with their hands. 
They chatted happily while creating the piece, and were delighted when it was completed...


I also had a wonderful time with such lovely participants.
Thank you very much for joining the workshop.


One of the great things about handmade crafts is that you can learn how to make them, enjoy the process of creation, feel the satisfaction of completing a piece, and continue to enjoy it afterwards by displaying or using it.


Using your hands and trying new things is also great brain exercise. 


You can enjoy it with friends in a relaxed, cheerful atmosphere, or join alone and meet new people.


At Coloratura, in addition to miniature clay, I am preparing a variety of craft workshops for you to enjoy. 


Tsumami-zaiku (traditional Japanese fabric folding) workshops will be starting soon—stay tuned!


ーーーーー


☆ I hold one-day workshops.


Workshop info





ロッテルダムの日本人学校フェアにて「つまみ細工商品」展示・販売 Coloratura’s Tsumami-zaiku at the Japanese School Fair in Rotterdam

【 English below 】


ロッテルダム日本人学校のスクールイベントで、Coloraturaのつまみ細工を展示・販売していただくことになりました。

私は販売には伺いませんが、主催者の方が事前に商品をお選びくださり、会場に置いてくださいます。


普段ロッテルダムの方では販売していないので、地元の方々にもつまみ細工を知っていただく良い機会になれば嬉しいです。

このスクールフェアは、日本人学校関係者だけでなく一般の方も楽しめるイベントです。ぜひチェックしてみてください。


Coloraturaでは、ワークショップをメインに活動しています。

ミニチュア粘土や和風のハンドメイド品は、年に数回のみ日本のマーケットやイベントで販売しており、オンラインショップは運営していませんが、個別にお問い合わせいただければ、まとめてのご購入にも対応可能です。

ご興味のある方はお気軽にご連絡ください。

ーーーーーーーー


I’m excited to share that Coloratura’s tsumami-zaiku (traditional Japanese fabric crafts) will be for sale at the upcoming Japanese School Fair in Rotterdam.


While I won’t be attending in person, the organizers have selected some pieces in advance to be showcased at the event.


I usually don’t sell in Rotterdam, so I’m happy for the local community to get a chance to see and enjoy tsumami-zaiku.



This school fair is open not only to Japanese school families but also to the general public, so it’s a wonderful event to explore!



At Coloratura, workshops are my main focus. Miniature clay and Japanese-style handmade crafts are sold only a few times a year at Japanese markets and events etc., and I do not operate an online shop.


However, I am happy to accommodate special orders, such as multiple items, upon request.

If you’re interested, please feel free to contact me.




日本のイベント「文化祭 BUNKA-SAI Festival」に出店しました Participation in the Japanese “BUNKA-SAI Festival”

【English below】

昨日、アムステルフェーンのSAKB(ネモ茶房)で開催されたJacop主催の「文化祭」に出店し、ミニチュア粘土やつまみ細工などのハンドメイド品を販売しました。

Coloraturaでは、おにぎりや和菓子などの和風ミニチュア粘土や、手作りアクセサリー・飾り物、しおりやキーホルダーなど実用的なアイテムをたくさんご用意。多くの方に手に取っていただきました。

こうした日本のイベントでは、日本人や日本文化に興味のあるローカルの方が多く、作品を見て「可愛い〜」「きれい!」と喜んでくださる瞬間が、何より励みになります。ワークショップにも興味を持ってくださる方がいて、嬉しかったです。
特に、インスタグラムを見ています、Coloraturaのブースを見るために来ました、という方もいらっしゃり、嬉しい限りです。

お客様とのちょっとしたやり取りも楽しく、とても楽しく販売させていただきました。

イベントはお天気にも恵まれ、大盛況!
日本食や雑貨のお店、さまざまな公演やワークショップもあり、多くの来場者が楽しまれていかれたことと思います。

ご来店くださった皆様、ありがとうございました。
主催のJacopの皆さま、そしてボランティアの皆さまに心より感謝いたします。

ーーー

✳︎ ミニチュア粘土のワークショップを随時開催しております。

Workshop info


ーーーーー

Yesterday, I participated in the “BUNKA-SAI Festival” held at SAKB (Nemo Sabo) in Amstelveen, organized by Jacop, and sold handmade items such as miniature clay and tsumami-zaiku crafts.


I offered a wide range of items, including Japanese-style miniature clay pieces like onigiri and wagashi, handmade accessories and ornaments, as well as practical items such as bookmarks and keychains. It was wonderful to see so many people take an interest in them.


At these Japanese event, many visitors are either Japanese or locals who love Japanese culture.


Seeing people smile and say “So cute!” or “Beautiful!” when looking at the items is truly heartwarming. Some even expressed interest in joining my workshops, which is very encouraging.
I was especially happy to meet people who said they follow me on Instagram or came specifically to see my booth.
The little interactions with visitors were also enjoyable, and it was a real pleasure to sell my items.


The event was blessed with great weather and was a huge success!
I believe visitors also enjoyed Japanese food, various shops, performances, and workshops.


Thank you to everyone who visited our booth!
We are also deeply grateful to Jacop and all the volunteers who supported the event.


ーーー

✳︎Coloratura offers miniature clay workshops.

Workshop info




小さな「ミニチュア粘土のお寿司」ワークショップにご家族が参加されました Family Joined Our Miniature Clay Sushi Workshop

【 English below 】

6月にアムステルフェーンで開催されたジャパンフェスティバルの時に、Coloraturaのミニチュア粘土ワークショップにご参加くださり、興味を持たれ、今回お越しいただきました。


ジャパンフェスティバルのワークショップでは、お寿司の握りのネタ(マグロ、サーモン)は、私が準備したものをスライスしていただきましたが、このワークショップでは、ネタから作ります。


1回目のレッスンでは、握りを中心に制作し、味噌汁の具や軍艦の下準備などを行いました。


2回目は、巻き寿司、軍艦、お味噌汁、お箸…

エビの色塗りやニス塗りなどもし、お皿やボードに貼り付けていき、完成!

お嬢さんは6歳。
ミニチュア粘土のワークショップの中でも、難易度の高いこの作品。


作るのが難しいところもありましたが、私やご両親のヘルプを受けながら、こんなに可愛らしく、美味しそうなお寿司に仕上がりました。

ご参加ありがとうございました。


ーーーーーーーー

☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

↓↓

Workshop info


こちらにお寿司のワークショップのご案内は載せておりませんが、承っております。
ご希望の方は、お気軽にご連絡ください。



ーーーーーーーーーー


They had first joined Coloratura’s miniature clay workshop at the Japan Festival in Amstelveen this June, and since then they became interested and came this time.

At the Japan Festival workshop, the sushi toppings (tuna and salmon) were prepared by me, and participants sliced them. But in this workshop, we created the toppings entirely from scratch.

In the first lesson, we focused on making nigiri sushi and prepared ingredients for miso soup and gunkan sushi.


In the second lesson, we made sushi rolls, gunkan, miso soup, chopsticks… We also painted chopsticks, applied varnish, and assembled everything on plates and boards to complete the set!


The girl is 6 years old. 

This sushi project is one of the more challenging ones among the miniature clay workshops. Some parts were difficult to make, but with help from me and her parents, she was able to finish such an adorable and delicious-looking sushi set.


Thank you very much for joining !


ーーーーーーーー


☆ I hold one-day workshops from time to time. Please see below.

↓↓

Apply Lesson


Although this sushi workshop is not listed here, it is available upon request.

If you would like to join, please feel free to send me a message on Instagram. 




アムステルフェーンにて日本のイベント「文化祭」が開催されます BUNKA-SAI (Japanese Cultural Festival) in Amstelveen

【 English below 】


9月28日(日)に、Jacop (Stichting Japanese Communities Platform)主催の「文化祭 BUNKA-SAI」 が開催され、Coloraturaも出店します。


アムステルフェーンのNemo茶房、SAKBの施設があるところで行われ、学校行事の「文化祭」を再現すべく、日本の食品、物販の販売や催し物があり、盛り上がるイベントです。


《日時》

9月28日(日)  12:00〜16:00


《場所》 

SAKB Kunstlokaal 

住所 : Ouderkerkerlaan 15, 1185 AB Amstelveen

*Nemo茶房があるところです。


https://www.instagram.com/jacopholland


https://www.facebook.com/japanesecommunitiesplatform.nl
https://fb.me/e/4TpA7qGqF


Coloraturaでは、粘土で作ったミニチュアサイズの小物類やアクセサリー、和風の布を使ったお花のアクセサリーなど、手作りの和風小物類を取り揃えております。


日常的に使える、キーホルダー、しおり、ボックス、飾り物など、多数ご用意しております。


ご家族、お友達とお誘い合わせの上、是非いらしてください。


Coloraturaは、ODIN(体育館)にて出店しています。
会場で皆様とお会いできることを楽しみにしております。


ーーーーーーーーーー


On Sunday, September 28, the event “BUNKA-SAI” will be held in Amstelveen, organized by JACOP (Stichting Japanese Communities Platform), and Coloratura will also be joining to sell handmade items.


This event takes place at Nemo Sabo / SAKB Kunstlokaal in Amstelveen and recreates the atmosphere of a Japanese school festival (bunkasai). There will be many food and goods stalls, stage activities, and a lively program for everyone to enjoy.


Event Details


《 Date 》 Sunday, September 28


《 Time 》12:00 – 16:00


《 Location 》SAKB Kunstlokaal

Address: Ouderkerkerlaan 15, 1185 AB Amstelveen

(at the same location as Nemo Sabo)


https://www.instagram.com/jacopholland


https://www.facebook.com/japanesecommunitiesplatform.nl
https://fb.me/e/4TpA7qGqF


Coloratura have a range of Japanese-style handmade small objects and accessories made of clay, as well as flower accessories using Japanese fabrics.


I’m preparing various items you can use on a daily basis, such as keychains, bookmarks,  boxes, and decorative items, and more.


Please come along with your family and friends! 

Coloratura will be selling at ODIN (Gym Hall).

I look forward to seeing you at the BUNKASAI festival.



お子様のお誕生日に「ミニチュア和菓子」制作 ! Miniature Wagashi Workshop for a Birthday Celebration!

【English below】

ミニチュア粘土レッスンに一度お越しいただいたお子様が、お誕生日に「和菓子」制作をしたい!とのことで、いらっしゃいました。

お誕生日の日本人のお子さんと、あまり和菓子を食べたことのないお子さん達でしたが、とても楽しそうに手際良く作っていき、時間よりずいぶん早く完成しました。


みんなクラフトが好きなようで、とても器用で、感心しました。

素敵な作品が完成し、とても喜んでいました。


10歳のお誕生日という節目に、ミニチュア粘土のワークショップをお選びいただき、嬉しい限りです。
ご参加いただき、ありがとうございました。


ーーー

☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info

ーーーーーー

A girl who had previously joined one of my miniature clay lessons came back for her birthday and wished to make wagashi (traditional Japanese sweets).

It was a birthday celebration with a Japanese child and friends who hadn’t eaten wagashi very often, but they all enjoyed the process so much and worked with such skill that they finished well ahead of time.
They all seemed to love crafts and were so skillful—it was hard to believe they were only ten years old!

The pieces turned out beautifully, and the children were delighted with their creations.

It made me so happy that she chose a miniature clay workshop to celebrate her 10th birthday.

Thank you so much for joining!

ーーー

☆ I hold one-day workshops.

Workshop info




お子様達がミニチュア「スウィーツ」制作 The children are making miniature sweets

【English below】

前回ご参加くださったお子様達が、他のお友達も誘って、今回は洋風スイーツのレッスンに参加されました。


作るのがお好きな4年生と5年生、そしてお母様と4歳の妹さん。
皆さん、とても集中して、楽しい、楽しい!と、作る過程を楽しんでいました。

今日の作品は、アイスクリームやタルト、チョコレート、パフェ、そしてオランダのお菓子、ストロープワッフルとポッフェルチェが入っているバージョンです。


作りながら、可愛い〜!とお友達のを褒め合ったり、ご自分で作ったものを満足気に可愛い、と眺めていたり…。

可愛らしいお子さん達で、みんな仲が良さそうで微笑ましかったです。

4歳の妹さんも、小さいのに一生懸命、上手に作っていました。3時間の長いワークショップ、頑張りました。


もうすぐ日本に帰国する子もいたのですが、
「いい思い出になるね〜」と子どもたち同士で話していて、きっとどの子にとっても「あの時、みんなで作ったなぁ」と思い出す、心に残る時間になったと思います。

そんな思い出作りのお手伝いができて良かったなぁ、と心から思います。


ご参加いただき、ありがとうございました。


☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info

☆ 8月にも、ミニチュア粘土のワークショップをいくつか行います。

夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information

ーーーーー

Two children who joined a previous workshop came again, bringing along friends to join the workshop on making Western sweets.


The participants included students from 4th and 5th grade who love crafting, as well as a mother and 4-year-old sister. 


Everyone was fully focused and kept saying how fun it was—they truly enjoyed the process of creating.

Today’s workshop included ice cream, tarts, chocolates, parfait, and Dutch stroopwafels and poffertjes. 


While making, they complimented each other’s cute creations and admired their own work with satisfaction, saying how adorable everything looked. 


They were such sweet children, and it was heartwarming to see how well they all got along.


The 4-year-old little girl also did her best—despite being so young, she carefully and skillfully made her own sweets. She did an amazing job during the full three-hour workshop.

Some of the children will be returning to Japan soon, and they said 
“This will be such a nice memory.”
I truly believe it because a special experience that all of them will look back on one day, thinking. “Remember when we all made these together?”


I’m really happy to be able to provide such a meaningful experience.

Thank you so much for joining.


☆ I hold one-day workshops.


Workshop info

☆ In August I will be running some miniature workshops.


夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information





ミニチュア「和菓子」人気です。今日は4名様が参加 A family and kid’s friend joined Wagashi workshop

【English below】


前回に続き、今日も和菓子を作りに、母子3人とお子様のお友達がいらっしゃいました。


アムステルフェーンのジャパンフェスティバルで私のワークショップをご覧になり、いつかやってみたいとお子様達が希望されていたそうです。


作るのがお好きなお母様と子供達。皆さん、とても集中して、楽しみながら一つ一つ作り上げていかれました。

下のお子さんはまだ1年生ですが、器用でお上手!


低学年のお子様でも、好きで上手な子は、本当に一生懸命、集中して制作に取り組み、楽しんでいかれます。

基本的には、お一人で参加するのは小学校中学年くらいからを目安にしておりますが、親御さんから見て、うちの子は制作好き、器用で集中力もありできる!と思われるなら、是非体験させてみられてはいかがでしょうか。


楽しい時間はあっという間。
3時間が早く感じられたようです。


親子3名は、もうすぐ日本にご帰国とのこと。その前にご参加頂いただけ、とても喜んでくださり嬉しいです。


今日作られた作品と共に日本にご帰国され、この体験もオランダでの思い出の一つになることでしょう。


ご参加いただき、ありがとうございました。

ーーーーー


☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info

☆ 8月にも、ミニチュア粘土のワークショップをいくつか行います。


夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information


ーーーーー

Following the last session, today we welcomed another group eager to make miniature wagashi (Japanese sweets) – a mother with her two children and one of their friends.

They had seen my workshop at the Japan Festival in Amstelveen and had been wanting to try it ever since. I’m so glad they finally had the chance to join!

The mother and children all enjoy crafting, and they worked with great concentration and joy, carefully creating each piece.


The younger child, just in first grade, was skillful and precise even she was little.

Even among lower grade children, those who truly enjoy making things and are naturally good at it tend to focus deeply and work very hard throughout the session.



The family of three will be returning to Japan soon, so I was especially happy they could join before their departure.

I hope today’s creations and this fun experience will become a cherished memory of their time in the Netherlands.


Thank you to everyone who joined today!


ーーーーー


☆ I hold one-day workshops.

Workshop info

☆ In August I will be running some miniature clay workshops.

夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information




ミニチュア粘土「和菓子」のワークショップにご兄弟が参加されました Siblings participated in the miniature clay “Japanese sweets” workshop today

【 English below 】

今日は、小さな和菓子を作りに、お二人がいらっしゃいました。
明るく気さくなお姉さんは、まるでお母さんのように弟さんを見ていて、とても微笑ましかったです。

二人とも、ものづくりがとても好きなようで、作業も早くて上手!
小学生の弟さんも、粘土制作だけでなく、3cm角の折り紙で小さな鶴を器用にきっちりと折ってて、とても感心しました。


今日作った和菓子の中で、どら焼きなど、まだ食べたことがないものもあるようで、実際に味わってみたら、今日作ったものへの愛着もさらに増すのではないかと思います。


いつか日本にも行ってみたいと話していましたが、日本で和食、今日作ったような和菓子、日本の文化…など、いろいろと味わっていただけたら嬉しいですね。

制作の過程も楽しんでいただけたようで、完成した作品もとてもとても喜んでくださり、また他のワークショップにも参加したいとおっしゃってくれました。


こうした出会いがあり、こういった創作の時間を提供できることが、私にとっても何よりも嬉しいことです。


ご参加いただき、ありがとうございました。

ーーーーーーーー

☆ ミニチュア粘土の体験レッスンを随時行っております。

Workshop info

☆ 8月にも、ミニチュア粘土のワークショップをいくつか行います。

詳細はこちらをご覧ください。
↓↓
夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information

ーーーーーーーー


Today, a pair of siblings joined to create miniature Japanese sweets (wagashi).

The older sister, cheerful and friendly, looked after her younger brother like mother. Both of them seemed to really enjoy making things, and they worked quickly and skillfully!


The younger brother, who is still in primary school, not only did a great job with the clay work but also folded a tiny origami crane using a 3cm-square paper — with impressive precision.


She said that there are some Japanese sweets that they have never tried before, such as dorayaki, and I feel that they will love their pieces(they created today) even more when they once tastes them.


She mentioned that they would love to visit Japan someday. I truly hope they’ll have the chance to enjoy authentic Japanese food, wagashi like the ones they made today, and experience Japanese culture firsthand.


They seemed to enjoy the entire process and were very happy with what they had made. They even said they would love to join another workshop again — which made me so happy to hear.


It’s such a joy for me to meet people like this and to be able to offer these kinds of creative experiences.


Thank you very much for participating!


ーーーーーーーーーー


☆ I hold one-day workshops from time to time. Please see below.

Workshop info

☆ In August I will be running some miniature clay workshops.


Click here for more details.
↓↓
夏のミニチュア粘土ワークショップ、ハンドメイド品の販売会のご案内 Summer miniature clay workshops & Handmade Item Sale- information




1 2 3 19

プロフィール Profile

アムステルダムでハンドクラフトの教室「Coloratura」を開催しております戸辺 直子です。

Coloraturaでは、ミニチュア粘土の講師資格取得コース、体験レッスンを始め、つまみ細工などのハンドクラフトのワークショップも開講中です。

My name is Naoko and..

《続きはこちら↓ read more ↓》

プロフィール Profile


《カテゴリー category 》


《 最近の投稿 recent posts 》

【ミニチュア粘土について】
まずはこちら↓を御覧ください


教室案内 Workshop

ミニチュア粘土(ミニチュアクレイクラフト)とは?

ミニチュア粘土講師認定コースについて


😊👇👇

こちら↓もフォローお願いします Follow me !

ページの先頭へ