【 English below 】
昨日は暑い中、たくさんの方々にお越しいただき、Coloraturaのワークショップをご体験いただきました。

今回お作りいただいたのは、ジャパンフェスティバルにちなんで、和食(おにぎり、唐揚げ、たくあん)、お寿司(握り、かっぱ巻き、ガリ)、和菓子(どら焼き、お団子)。とても小さくて可愛い日本の食べ物です。


おかげさまで、始まって1時間ほどで、17時台のワークショップまで全て満席になり、ご参加くださった皆さまには、とても楽しんでいただけました。

ご参加いただけなかった多くの方々も興味を持ってくださり、嬉しい限りです。
ワークショップにご参加いただいた方々、
興味をお持ちになり声をかけてくださった方々、
ジャパンフェスティバルを開催してくださったご関係者の皆様、
当日の受付を手伝ってくれた友人達、
声をかけに来てくださった友人、知人…
どうもありがとうございました。
Coloraturaでは、ミニチュア粘土のレッスン、ワークショップをはじめ、ミニチュア粘土やつまみ細工などの和風のハンドメイド品の販売活動を通して、これまでに多くの方に出会い、皆さまの支えがあったお陰でここまで頑張ってこられました。
今後、つまみ細工など他のクラフトのワークショップなどにも幅を広げて行っていきたいと考えています。
今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。
⭐︎夏の間に、昨日行った和食と和菓子のワークショップや他のミニチュア粘土ワークショップの開催を予定しております。
追って、こちらにて詳細をお知らせいたしますので、ご興味ある方は是非チェックしてみてくださいね。
⭐︎ 他にも、Coloraturaでは、随時ワークショップを開催しています。

Despite the hot day, many people visited the Japan Festival yesterday and joined Coloratura’s miniature clay workshop. Thank you so much to everyone who came!
At the Japan Festival, participants created tiny and cute Japanese foods, including Japanese dishes (rice ball etc..), Sushi, Japanese sweets.


Thanks to your support, all workshop sessions were fully booked within the first hour, including the final session after 5pm. I’m so happy that everyone who joined seemed to enjoy the experience.

Thanks for those who participated in the workshop,
those who kindly showed interest,
the Japan Festival organizers,
my friends who helped with the reception,
And to friends and acquaintances who stopped by to say hello.
Thank you very much.

Through miniature clay lessons and workshops, as well as sales of miniature clay pieces and tsumami-zaiku (traditional Japanese fabric crafts) at markets and events, I’ve had the joy of meeting so many people, and that has kept me going.
Looking ahead, I hope to expand beyond miniature clay and offer workshops in tsumami-zaiku and other Japanese-style crafts.
✳︎ I‘m holding the same “Japanese Food & Sweets” workshop again and other workshops in summer.
Details will be shared here soon, so please check back if you’re interested.
comment closed